Keine exakte Übersetzung gefunden für تسجيل القدرات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تسجيل القدرات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les exploitants des sciages en long devront s'acquitter d'un droit d'enregistrement unique de 200 dollars et de 60 cents par sciages (soit environ 300 dollars par camion).
    وسوف يُحصّل من قاطعي الأخشاب رسوم تسجيل قدرها 200 دولار لمرة واحدة و 0.60 دولار لكل قطعة خشب (300 دولار تقريبا لحمولة شاحنة).
  • L'interactivité de l'enregistrement est limitée. Reformule.
    هذا التسجيل لديه بعض القدرات .لذا رجاءًا أعد صياغة السؤال
  • Malgré la complexité logistique de l'opération et les moyens limités de la Commission, tout s'est bien passé.
    وعلى الرغم من التعقيد اللوجستي لعملية تسجيل الناخبين ومحدودية القدرة التشغيلية للجنة، كان التسجيل ناجحا.
  • Des fonds pour les prestations dues après le départ à la retraite ont été créés et des obligations d'un montant de 111 millions de dollars ont été comptabilisées au 31 décembre 2003.
    وقد تم الآن تحديد المبالغ الخاصة بفترة ما بعد التقاعد وتسجيل التزامات قدرها 111 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، منها 67 مليون دولار تم تمويلها.
  • Immatriculation des réfugiés.
    تسجيل اللاجئين: قدر أن عدد سكان قطاع غزة يبلغ 1.4 مليون نسمة في عام 2004، منهم 66.7 في المائة كانوا لاجئين فلسطينيين مسجلين في 30 حزيران/يونيه 2004.
  • Il faudra également renforcer les moyens de la Commission d'enregistrement des partis politiques en matière de médiation.
    وسيكون من الضروري أيضا تعزيز قدرة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية على القيام بالوساطة.
  • d) Sous la rubrique Appui aux programmes, la diminution nette de 701 100 dollars est imputable à une diminution de 1 071 500 dollars au titre des postes, en partie compensée par une augmentation de 370 400 dollars en ce qui concerne les autres dépenses.
    (د) تحت بند دعم البرامج، يعزى الانخفاض الصافي، الذي يقدر بمبلغ 100 701 دولار، إلى تسجيل انخفاض قدره 500 071 1 دولار في التكاليف المتعلقة بالوظائف يقابله جزئيا ارتفاع قدره 400 370 دولار في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
  • - les tribunaux d'un autre État exigeaient un droit d'enregistrement de 10 % pour une procédure d'exécution, comme si le différend allait être entendu pour la première fois quant au fond.
    ذكرت إحدى الدول أنها اعتمدت مؤخرا لوائح منفِّذة تنص على عدم إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية إلا إذا صدّق المسؤول الدبلوماسي للبلد المنْـفِـذ، في المكان الذي أجري فيه التحكيم، على أن الطرف الذي يطلب الإنفاذ هو من مواطني دولة طرف في اتفاقية نيويورك؛ ذكرت دولة أخرى أن محاكمها تشترط دفع رسم تسجيل قدره 10 في المائة لرفع دعوى الإنفاذ كأنه سيجري النظر في النـزاع للمرة الأولى بناء على مقومات الدعوى.
  • En outre, le cadre pour des solutions durables a été suivi par l'intégration du projet PROFILE relatif à l'enregistrement et le projet Surge relatif à la protection.
    وبالإضافة إلى ذلك، تم في إعقاب صدور الإطار العام المتعلق بالتماس حلول دائمة إدماج مشروع جمع المعلومات الأساسية (بروفايل) بشأن التسجيل ومشروع (تعزيز قدرات الاستجابة السريعة) بشأن الحماية.
  • Ils ont de surcroît préconisé la reconnaissance et le renforcement des droits de ces populations et de leurs communautés; le recensement, le développement et l'utilisation des capacités autochtones et des connaissances locales appropriées; et le partage équitable des avantages découlant de l'utilisation de ces connaissances.
    وقد دعت المبادئ الحرجية إلى إقرار ودعم حقوق أولئك السكان وتلك المجتمعات؛ وتسجيل وتطوير واستخدام قدرات السكان الأصليين والمعارف المحلية؛ والمساواة في مشاطرة المنافع المترتبة على استخدام المعارف.